Kako koristiti "nello stesso periodo" u rečenicama:
Siamo rimaste incinta più o meno nello stesso periodo.
Obe smo zatrudnele u isto vreme.
Ha detto che Lisa Oberman era qui nello stesso periodo.
Рекла је да је Лиса Оберман била овде у исто време.
Queste regioni vicine, proprio alla porta accanto subirono una grave siccita' nello stesso periodo in cui queste altre venivano inondate.
U ovoj susednoj provinciji je vladala velika suša u isto vreme kada je u ovim podruèjima bila poplava.
E io dico ai miei figli di credere che i dinosauri e gli esseri umani hanno vissuto sulla terra nello stesso periodo.
I kažem mojoj deci da ne zaborave... dinosaursi i ljudi su živeli na Zemlji u isto vreme.
Circa nello stesso periodo di Andy, piu' o meno due mesi fa.
Otprilike u isto vrijeme kad i Andy.
Magari ci verra' il ciclo nello stesso periodo.
Možda æe nam se menstruacije podudariti.
Nello stesso periodo, il governo privatizzo' le tre piu' grandi banche islandesi.
Istovremeno, islandska vlada je privatizovala tri najveæe državne banke.
Christian usci' di prigione nello stesso periodo in cui il negozio di Chan fu rapinato.
Kristijan je izašao iz zatvora u isto vreme... kada je opljaèkana radnja Èen.
Se fosse successo all' incirca nello stesso periodo?
Šta ako je bilo otprilike u isto vreme?
Vede, sua sorella e' morta piu' o meno nello stesso periodo in cui e' mancata la mia.
Vidite, njena sestra je preminula isto negde kada i moja.
Abbiamo persino aperto la clinica nello stesso periodo.
Èak smo istovremeno poèeli sa poslom.
Mio padre la lascio' quando ero piccola... e lei mori' piu' o meno nello stesso periodo.
Moj otac nas je napustio kada sam bila mala i moja majka je umrla negde u to vreme.
"Nello stesso periodo, dall'altra parte del mondo, "la scienza medica progredisce".
U isto vreme na drugom kraju sveta medicinska nauka je napredovala.
Beh, nello stesso periodo in cui stanno per sequestrarle la Hyundai?
Da, u isto vreme kad joj oduzimaju Hyundai?
Nello stesso periodo in cui le case discografiche denunciarono Napster negli Stati Uniti e le industrie mediche denunciarono il Sud Africa per aver copiato le medicine contro l'HIV.
To je kao kad bi u isto vreme neka producentska kuæa tužila "Napster" u SAD ili medicinska industrija tužila Južnoafrièku Republiku, zbog kopiranja leka protiv side.
Se l'e' tolta o meno nello stesso periodo in cui Callie e' scomparsa.
Obrijao je negde u vreme kad je i Keli nestala.
Circa nello stesso periodo in cui iniziai a essere preso a calci a scuola.
Baš tad sam i dobio batine u školi.
La stazione di polizia qui chiuse nello stesso periodo in cui chiusero scuola, ospedale e tutta quella roba che il governo pensava non servisse.
Policijske stanice su bile raspuštene u isto vreme kao i škole, bolnice, i ostale državne ustanove koje su ovde neophodne.
Sono stati in Iraq nello stesso periodo, sono tutti ex militari, ma solo quello dell'esercito e' morto.
Svi su bili u Iraku u isto vrijeme, Oni su svi bivši vojnik, ali samo vojsci tip je mrtav. Whoa.
Il tempo e' una sfera e mi sono reincarnato nello stesso periodo in cui gia' esisto.
Reinkarniran sam tokom istog perioda u kom postojim.
Quel container e' sparito nello stesso periodo in cui il nostro tizio ha abbandonato il suo lavoretto ben pagato per una... discutibile carriera come aiuto rimorchio per uomini socialmente incompetenti.
KONTEJNER JE NESTAO U ISTO VREME KAD JE NAŠ MOMAK ZAMENIO DOBRO PLAÆEN POSAO ZA SUMNJIVU KARIJERU U POMAGANJU DRUŠTVENO NESKLADNIM MUŠKARCIMA DA POKUPE ŽENE.
Ho iniziato al CBI, poi sono passato all'FBI piu' o meno nello stesso periodo di Cho.
Почео сам ЦБИ, направио скок на савезном страни отприлике у исто време кад и Цхо.
I suoi documenti affermano che fu deportata sette anni fa, più o meno nello stesso periodo di Paloma.
Prema papirima, deportovana je pre 7 god., kad i Paloma.
Quello che potrebbe non essere ovvio per tutti è che nello stesso periodo il costo dell'istruzione superiore è continuato ad aumentare a ritmi vertiginosi, per un totale di 559% dal 1985.
Ono što nije toliko očigledno ljudima je to da se, tokom istog perioda, cena školarine visokog obrazovanja povećavala skoro duplo brže, ukupno 559 odsto od 1985. godine.
Nello stesso periodo, il numero di attività for-profit che lo hanno superato è pari a 46 136.
Istovremeno, broj profitnih organizacija koje su je prešle je 46.136.
È scioccante pensare che solo il 28% degli americani adulti possiede anche solo un livello minimo di istruzione scientifica, e questo è stato dimostrato con domande semplici, come "Gli uomini e i dinosauri abitavano la Terra nello stesso periodo?"
Šokantno je saznanje da je samo 28 posto odraslih u Americi na elementarnom nivou naučne pismenosti, što je testirano jednostavnim pitanjima, kao što je: "Da li su ljudi i dinosaurusi istovremeno nastanjivali Zemlju?"
Tra l'altro, lo stipendio medio dei bibliotecari è cresciuto più velocemente degli stipendi per altri lavori negli Stati Uniti nello stesso periodo, perché i bibliotecari hanno collaborato con i computer.
Inače, plate bibliotekara su rasle brže od plata za druge poslove u SAD-u, u istom tom periodu jer su bibliotekari i kompjuteri postali partneri.
(Applausi) Nello stesso periodo, finalmente, il Consiglio, dopo aver respinto la nostra petizione a favore delle donne alla guida per quattro volte, l'hanno finalmente accettata lo scorso febbraio.
(Аплауз) У исто време, коначно, тај савет, после четвртог одбијања наше петиције за дозволу женама да возе, коначно ју је прихватио прошлог фебруара.
Più o meno nello stesso periodo, ho scoperto che c'erano 544 marinai tenuti in ostaggio su navi, spesso ancorate poco fuori la costa somala in piena vista.
Otprilike u isto vreme, otkrila sam da su 544 pomorca držali kao taoce na brodovima, često ukotvljene u blizini somalijske obale, takoreći pod nosom.
Nello stesso periodo, tra il 1950 e il 2000, 2010, la città perde il 60 per cento della sua popolazione, e oggi si aggira attorno alle 700 000 persone.
Tokom istog perioda između 1950. i 2000, 2010, grad je izgubio 60% populacije i danas broj kruži oko 700 000 ljudi.
Più o meno nello stesso periodo, sono stato contattato da un grande uomo di nome Uri Fruchtmann,
U manje - više isto vreme, prišao mi je super lik, Juri Fruhtman.
E quasi nello stesso periodo, scoprii che mio padre, al quale ero molto, molto affezionato, era gay.
Gotovo istovremeno, saznao sam da je moj tata, sa kim sam bio veoma, veoma blizak, gej.
Nello stesso periodo, a casa, questo era il computer che la gente comprava.
У исто то време, код куће, ово је био рачунар који су људи куповали.
Nello stesso periodo in città c'era anche il problema dei cimiteri insufficienti.
Ali, istovremeno, u gradu je postojao problem sa prepunim grobljima.
Ho mostrato la Svezia nello stesso periodo di 16 anni.
Pustio sam Švedsku istih 16 godina.
Nello stesso periodo ricevemmo una visita, un ministro dell'Azerbaijan venne nel nostro ufficio.
U to vreme smo imali posetu ministar iz Azerbejdžana je došao u našu kancelariju.
(Risate) La musica popolare, arrivava nello stesso periodo.
(smeh) Popularna muzika, stiže u isto vreme.
Nello stesso periodo è come se avessimo lasciato gli agricoltori africani a fare le loro cose.
А онда током истог периода, пустили смо афричке фармере да раде оно што желе.
0.64962005615234s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?